朗読音声
日本总务省在“儿童节”之际,公布了截至今年4月1日的估算人口数据。
それによると
数据显示,未满15岁的儿童人数为1329万人,连续45年刷新历史最低记录。
儿童人数占总人口的比例也下降至10.8%,这再次凸显了少子化的严峻现实。
尽管政府正在推进“异次元”的对策,但出生率的下降趋势仍未能得到遏制。
この
这种人口动态的扭曲动摇了社会根基,因此不得不采取更具实效性的对策。
● N1 文法:~ざるを得ない
接在动词的未然形(ない形,但「する」变为「せざる」)之后。表示虽然自己并不想这么做,但由于某种状况或原因,不得不这样做。表达了一种无奈、被迫的心情。是比较书面的表达方式。
例:この人口動態の歪曲は社会基盤を揺るがすため、より実効性ある対策を講じざるを得ない。
■ N1 語彙:歯止めがかからない
惯用表达,意思是无法阻止或遏制某种不好的趋势或状况的蔓延、恶化。比喻就像车轮失去了制动一样,停不下来。例如「円安に歯止めがかからない」(日元贬值势头不止)。
最近の他の記事
2026年05月06日06時 米、イラン高速艇を攻撃 ホルムズ海峡の緊張激化
2026年05月05日06時 大西洋クルーズ船でハンタウイルスか、3人死亡とWHO発表
2026年05月05日06時 大谷翔平、投打でリーグ席巻 投手として初の月間MVP
出典:総務省統計局 · 2026-05-05 09:00
Generated 2026-05-05 21:04 UTC