JP NEWS · N1

トランプ()、ホルムズ海峡(かいきょう)での機雷(きらい)敷設(ふせつ)(せん)への攻撃(こうげき)命令(めいれい)

国際 2026年04月24日01時

朗読音声

23(にち)、トランプ(べい)大統領(だいとうりょう)はSNSを(つう)じ、ホルムズ海峡(かいきょう)における不審(ふしん)(せん)への断固(だんこ)たる措置(そち)海軍(かいぐん)(めい)じたと表明(ひょうめい)した。

23日,美国总统特朗普通过社交媒体表示,已命令海军对霍尔木兹海峡的可疑船只采取果断措施。

大統領(だいとうりょう)は「機雷(きらい)敷設(ふせつ)する船舶(せんぱく)は、たとえ小型(こがた)(せん)たりとも発砲(はっぽう)撃沈(げきちん)せよ」と投稿(とうこう)し、一切(いっさい)躊躇(ちゅうちょ)(ゆる)さない姿勢(しせい)誇示(こじ)している。

总统发文称:“布设水雷的船只,即便是小型船只,也应开火击沉”,以此显示其不容许任何犹豫的姿态。

この唐突(とうとつ)発表(はっぴょう)国際(こくさい)社会(しゃかい)衝撃(しょうげき)(あた)え、偶発(ぐうはつ)(てき)武力(ぶりょく)衝突(しょうとつ)への懸念(けねん)(きん)()ない局面(きょくめん)(むか)えた。

这一突然的发表给国际社会带来了冲击,迎来了不禁担忧偶发性武装冲突的局面。

今後(こんご)のイラン(がわ)対応(たいおう)いかんによっては、中東(ちゅうとう)全域(ぜんいき)()(だい)規模(きぼ)紛争(ふんそう)発展(はってん)する可能(かのう)(せい)否定(ひてい)できない。

根据伊朗方面今后的应对情况,不能否定有发展成卷入整个中东地区的大规模纷争的可能性。

関係(かんけい)各国(かっこく)地域(ちいき)不安定(ふあんてい)()憂慮(ゆうりょ)しつつ、事態(じたい)推移(すいい)固唾(かたず)をのんで見守(みまも)っている。

相关各国在担忧地区不稳定的同时,正屏息凝神地关注着事态的推移。

● N1 文法:~いかんによっては

接在名词后,表示“根据…的情况”“取决于…”,根据前项内容,后项的结果或应对方式也会有所不同。是一种比较书面、郑重的表达方式。与「~次第で」意思相近,但「~いかんによっては」更强调事情的走向和结果的重要性。

例:今後のイラン側の対応いかんによっては、中東全域を巻き込む大規模な紛争に発展する可能性も否定できない。

■ N1 語彙:固唾をのむ

惯用语,指因紧张、兴奋或担心事情的进展而屏住呼吸、凝神注视的样子。中文常译为“屏息凝神”“捏了一把汗”。例如,在观看紧张的体育比赛或等待重要结果发表时使用。近义词有「息を凝らす」。

最近の他の記事

2026年04月23日21時 EU、ウクライナへ16兆円規模の融資を承認 全加盟国が合意

2026年04月23日19時 スペースX、9.6兆円でAI企業買収権取得 業界に衝撃

2026年04月23日16時 高市首相、サウジ皇太子と電話会談 エネルギー供給拡大を要請

2026年04月23日14時 米、日本の防衛力強化に期待 在日米軍の態勢強化を最優先

2026年04月23日10時 株価、史上初の6万円台突破 中東情勢の懸念後退で

出典:NHKONEニュース · 2026-04-23 15:21

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-23 16:32 UTC