JP NEWS · N1

(べい)日本(にほん)防衛力強化(ぼうえいりょくきょうか)期待(きたい) 在日米軍(ざいにちべいぐん)態勢強化(たいせいきょうか)最優先(さいゆうせん)

国際 2026年04月23日14時

朗読音声

米国防総省(べいこくぼうそうしょう)高官(こうかん)は23(にち)緊迫化(きんぱくか)するインド太平洋情勢(たいへいようじょうせい)(かんが)み、在日米軍(ざいにちべいぐん)態勢強化(たいせいきょうか)喫緊(きっきん)課題(かだい)だと明言(めいげん)した。

美国国防部高官于23日明确表示,鉴于日趋紧张的印度太平洋局势,加强驻日美军的态势已是当务之急。

中国(ちゅうごく)軍事的威圧(ぐんじてきいあつ)北朝鮮(きたちょうせん)核開発(かくかいはつ)といった脅威(きょうい)顕在化(けんざいか)する(なか)日米同盟(にちべいどうめい)重要性(じゅうようせい)一層増(いっそうま)している。

在中国军事威慑及朝鲜核开发等威胁日益显现的背景下,日美同盟的重要性进一步增加。

高官(こうかん)日本(にほん)防衛費増額(ぼうえいひぞうがく)反撃能力保有(はんげきのうりょくほゆう)といった決断(けつだん)(たか)評価(ひょうか)し、多大(ただい)期待(きたい)()せていることは想像(そうぞう)にかたくない。

不难想象,该高官高度评价了日本增加防卫预算及拥有反击能力等决策,并寄予厚望。

今後(こんご)協力(きょうりょく)枠組(わくぐ)みいかんによっては、地域(ちいき)戦略的均衡(せんりゃくてききんこう)重大(じゅうだい)影響(えいきょう)(およ)ぼすだろう。

根据今后合作框架的具体情况,或将对地区的战略均衡产生重大影响。

両国(りょうこく)抑止力(よくしりょく)対処能力(たいしょのうりょく)抜本的向上(ばっぽんてきこうじょう)()け、協議(きょうぎ)加速(かそく)せざるを()ない。

两国为从根本上提升威慑力与应对能力,不得不加速进行磋商。

● N1 文法:~ざるを得ない

表示“不得不…”,“没有办法,只能…”。用于表达在某种状况下,虽然自己内心可能并不情愿,但别无选择只能那样做的无奈心情。接续方式为动词的ない形(去掉ない)+ ざるを得ない。サ变动词的「する」要变成「せざるを得ない」。

例:両国は抑止力と対処能力の抜本的向上に向け、協議を加速せざるを得ない。

■ N1 語彙:喫緊(きっきん)

意为“紧迫,紧急,当务之急”。是一个书面语,用来形容事情非常重要且需要立即处理。常以「喫緊の課題」的形式出现。近义词有「緊急(きんきゅう)」、「急務(きゅうむ)」,但「喫緊」的语感更为郑重和紧迫。

最近の他の記事

2026年04月23日10時 株価、史上初の6万円台突破 中東情勢の懸念後退で

2026年04月23日06時 イラン、ホルムズ海峡で船舶拿捕。米との停戦協議に暗雲。

2026年04月23日03時 ホルムズ海峡緊迫化、日本の対中東輸出が半減の打撃

2026年04月23日01時 EU、膠着状態を打開 ウクライナへの巨額融資手続きを開始

2026年04月22日21時 欧州航空、燃料高騰で大幅減便相次ぐ イラン情勢緊迫化受け

出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-04-23 01:18

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-23 05:24 UTC