JP NEWS · N1

大坂(おおさか)女王(じょおう)サバレンカを(やぶ)金星(きんぼし) ウィンブルドン(はつ)準々決勝(じゅんじゅんけっしょう)

興味 2026年07月07日06時

朗読音声

テニスのウィンブルドン選手権(せんしゅけん)は5()女子(じょし)シングルス4回戦(かいせん)挙行(きょこう)され、大坂(おおさか)なおみが世界(せかい)ランキング1()のサバレンカを撃破(げきは)した。

温布尔登网球锦标赛于5日举行了女子单打第四轮比赛,大坂直美击败了世界排名第一的萨巴伦卡。

これにより、自身初(じしんはつ)準々決勝進出(じゅんじゅんけっしょうしんしゅつ)という歴史的快挙(れきしてきかいきょ)()()げた。

由此,她达成了个人首次闯入四分之一决赛的历史性壮举。

過去三連敗中(かこさんれんぱいちゅう)という逆境(ぎゃっきょう)にあって、この()終始試合(しゅうししあい)主導権(しゅどうけん)掌握(しょうあく)し、強烈(きょうれつ)なサーブと戦術的精度(せんじゅつてきせいど)現女王(げんじょおう)圧倒(あっとう)した。

在过去三连败的逆境下,她当天从始至终掌握着比赛主导权,以强有力的发球和战术上的精准度压制了现任女王。

産休(さんきゅう)からの復帰以降(ふっきいこう)新体制下(しんたいせいか)(しば)コートへの適応(てきおう)推進(すいしん)してきた努力(どりょく)が、最高峰(さいこうほう)舞台(ぶたい)結実(けつじつ)した格好(かっこう)だ。

产假后复出以来,在新团队的带领下为适应草地赛场而付出的努力,在最高级别的舞台上开花结果。

勝利(しょうり)確定(かくてい)するや(いな)や、感極(かんきわ)まる表情(ひょうじょう)()かべた大坂(おおさか)は、次戦(じせん)(だい)10シードのムホヴァと対峙(たいじ)し、(さら)なる(たか)みを目指(めざ)す。

胜利确定的一瞬间,大坂直美露出了激动不已的表情,她将在下一场比赛中对阵10号种子穆霍娃,向着更高的目标迈进。

● N1 文法:~や否や

表示“刚一...就...”、“...的同时...”。用于描述前一个动作或事件发生后,几乎在同一时间,后一个动作或事件也紧接着发生。强调两个事件之间时间间隔极短,后项多为意料之外或瞬间发生的状况。常用于书面语或较为正式的场合。接续方式为动词的辞书形(基本形)+ や否や。

例:勝利が確定するや否や、感極まる表情を浮かべた大坂は、次戦で第10シードのムホヴァと対峙し、更なる高みを目指す。

■ N1 語彙:快挙

意为“壮举”、“卓越的成就”。指令人心情舒畅、非常了不起的行为或功绩。通常用于形容克服巨大困难后取得的辉煌成果或前所未有的成就。例如,体育比赛中的大逆转胜利、科学上的重大发现等。近义词有「偉業(いぎょう)」、「壮挙(そうきょ)」,但「快挙」更侧重于事件带来的爽快感和惊喜感。

最近の他の記事

2026年07月07日06時 スーパー台風9号、驚異的勢力で西進 週末沖縄接近か

2026年07月07日06時 中国、潜水艦ミサイル発射を公表 周辺国の懸念増幅

2026年07月06日05時 440万年前の化石、人類の二足歩行の起源に新説

2026年07月06日05時 マダニ媒介感染症SFTS、患者報告数が過去最多を凌ぐ勢い

2026年07月06日05時 ホルムズ海峡緊迫、イラン警告で複数タンカーが航路変更

出典:BBC Japanese · 2026-07-06 03:29

← 一覧に戻る

Generated 2026-07-06 21:33 UTC