朗読音声
30
30日晚间,外汇市场日元汇率出现剧烈波动。
白天持续上涨至1美元兑160日元区间后半的历史性日元贬值趋势,因财务相片山发表的旨在抑制过度波动的言论而急转直下。
市场对政府及日本银行进行外汇干预的警惕感逐渐形成,导致日元买盘蜂拥而至。
その
结果,日元汇率在短时间内飙升超过5日元,一度达到155日元区间。
この
对于这突如其来的行情,市场相关人士不禁猜测当局已断然实施了秘密干预。
未来的汇率动向,根据金融当局的应对措施,不能否定再次剧烈波动的可能性,难以预料的状况将持续下去。
● N1 文法:~を禁じ得ない
表示“不禁...”、“忍不住...”,用于表达某种感情或想法自然而然地涌现出来,无法抑制。这是一种比较书面的、郑重的表达方式。接续方式为动词ます形去掉ます后,加上「禁じ得ない」。通常用于表达同情、惊讶、愤怒、怀疑等难以抑制的情感。
例:この唐突な値動きに、市場関係者は覆面介入が断行されたとの憶測を禁じ得ない。
■ N1 語彙:予断を許さない
意为“难以预料”、“不容乐观”。用来形容事态发展难测,无法轻易判断其走向,需要保持警惕的状况。这是一个惯用句,常用于新闻报道或评论中,描述紧张的局势、激烈的竞争或病情等。近义词有「楽観できない」(不容乐观)、「油断できない」(不可大意)。
最近の他の記事
2026年04月30日19時 ゼレンスキー氏、露停戦案の真意究明でトランプ陣営に接触指示
2026年04月30日17時 FRB金利据え置き、パウエル議長が政権の圧力に警鐘
2026年04月30日14時 FRB新議長にウォーシュ氏指名へ、中央銀行の独立性に懸念の声
出典:NHKONEニュース · 2026-04-30 12:46
Generated 2026-04-30 13:17 UTC