JP NEWS · N1

エヴェレストで遭難(そうなん)のガイド、6(にち)ぶり奇跡(きせき)生還(せいかん)

興味 2026年06月09日06時

朗読音声

世界(せかい)最高峰(さいこうほう)エヴェレストで消息(しょうそく)()ち、生存(せいぞん)絶望視(ぜつぼうし)されていたネパール(じん)ベテラン登山(とざん)ガイドが、遭難(そうなん)から6(にち)()奇跡的(きせきてき)生還(せいかん)()たした。

在世界最高峰珠穆朗玛峰失踪、曾被认为生还无望的一名尼泊尔资深登山向导,在遇难6天后奇迹般生还。

同氏(どうし)頂上(ちょうじょう)到達後(とうたつご)下山(げざん)途中(とちゅう)標高(ひょうこう)(やく)7500メートル地点(ちてん)最後(さいご)消息不明(しょうそくふめい)となっていた。

该向导在登顶后,于下山途中海拔约7500米处最后失联。

酸素(さんそ)濃度(のうど)極端(きょくたん)(ひく)高所(こうしょ)環境(かんきょう)にあって、生存(せいぞん)公算(こうさん)(きわ)めて(ひく)いと()られていたが、山岳(さんがく)清掃班(せいそうはん)自力(じりき)下山(げざん)する同氏(どうし)姿(すがた)発見(はっけん)

在氧气浓度极低的高海拔环境下,他生还的概率曾被认为微乎其微,但一个山区清洁队发现了他独自下山的身影。

(こん)シーズンは過去(かこ)最多(さいた)登頂者数(とうちょうしゃすう)記録(きろく)空前(くうぜん)活況(かっきょう)とあって、それに比例(ひれい)して遭難(そうなん)事故(じこ)頻発(ひんぱつ)し、(すで)に5(めい)死亡(しぼう)確認(かくにん)されている。

本登山季的登顶人数创下历史新高,呈现空前盛况,与此成正比的是,遇难事故也频繁发生,目前已确认有5人死亡。

同氏(どうし)()凍傷(とうしょう)()うも健康(けんこう)状態(じょうたい)良好(りょうこう)で、氷雪(ひょうせつ)(しょく)して生命(せいめい)維持(いじ)したとみられ、その精神力(せいしんりょく)関係者(かんけいしゃ)衝撃(しょうげき)(あた)えている。

该向导手部有冻伤,但健康状况良好,据信他靠吃冰雪维持了生命,其强大的精神力令相关人士深感震惊。

● N1 文法:~とあって

表示“正因为(出现了某种特殊情况),所以(理所当然地发生了某种结果)”。用于说明原因或理由,多用于书面语或新闻报道中,强调该原因的特殊性。连接方式为名词/动词/形容词的普通形 + とあって。

例:今シーズンは過去最多の登頂者数を記録し空前の活況とあって、それに比例して遭難事故も頻発している。

■ N1 語彙:公算

意为“概率,可能性”,是一个比较书面的词语,常用于新闻或分析性文章中,指某事发生的可能性。近义词有「可能性(かのうせい)」、「確率(かくりつ)」,但「公算」带有更强的客观推测和评估的语感。例如「成功の公算が大きい」(成功的可能性很大)。

最近の他の記事

2026年06月09日06時 土砂災害危険警報を受け、十島村小宝島で未明に避難指示

2026年06月09日06時 IAEA、金総書記視察の工場は核施設と酷似と発表

2026年06月08日06時 甑島で発見の化石、大陸移動説を裏付ける新種哺乳類と断定

2026年06月08日06時 宇都宮市街地に熊、中学校構内で発見されるも逃走し捜索続く

2026年06月08日06時 イラン、イスラエルへ報復ミサイルか 攻撃応酬で緊張激化

出典:BBC Japanese · 2026-06-08 06:54

← 一覧に戻る

Generated 2026-06-08 21:55 UTC