朗読音声
日本气象厅已确定方针,为及早警惕酷暑和暴雨,将天气预报的期限延长至未来两周。
近年来,在异常天气频发的状况下,提供更长期的天气展望被视为一项紧迫的社会任务。
この
该措施以预测技术的高度发展为背景,有望为地方政府和企业的防灾计划制定提供帮助。
尽管预报精度有所提高,但长期预测也伴随着不确定性,因此需要每一位市民明智地利用信息。
● N1 文法:~にあって
表示“在……这种特殊的状况或时期下”。通常用于描述在某个特定环境、时代或情况下发生的某事。带有正式、书面的语感。接续方式为“名词 + にあって”。
例:近年、異常気象が頻発する状況にあって、より長期的な見通しの提供は社会的な急務とされていた。
■ N1 語彙:資する
意为“有助于”、“有益于”、“贡献于”。是一个较为正式的书面语。通常以「~に資する」的形式使用,表示对前面的名词所指的事物有帮助或贡献。例如,本文中的「防災計画策定に資する」意为“有助于防灾计划的制定”。近义词有「役立つ」、「貢献する」。
最近の他の記事
2026年07月16日05時 米、対イラン海上封鎖を再開 報復の応酬で緊張激化
2026年07月15日06時 孫正義氏、AI進化を予見「人類至上の時代は終焉」
2026年07月15日05時 W杯準決勝、スペインがフランスに対し前半優位に展開
出典:NHKONEニュース · 2026-07-15 20:40
Generated 2026-07-15 20:58 UTC