JP NEWS · N1

W(はい)準決勝(じゅんけっしょう)、スペインがフランスに(たい)前半(ぜんはん)優位(ゆうい)展開(てんかい)

暮らし 2026年07月15日05時

朗読音声

W(はい)準決勝(じゅんけっしょう)欧州(おうしゅう)強豪(きょうごう)スペインとフランスが激突(げきとつ)し、前半(ぜんはん)はスペインが試合(しあい)完全(かんぜん)支配(しはい)した。

世界杯半决赛,欧洲强队西班牙与法国激烈交锋,上半场西班牙完全掌控了比赛。

3大会(たいかい)連続(れんぞく)決勝(けっしょう)進出(しんしゅつ)という前人未到(ぜんじんみとう)偉業(いぎょう)達成(たっせい)企図(きと)するフランスに(たい)し、スペインは4大会(たいかい)ぶりの覇権(はけん)奪還(だっかん)という悲願(ひがん)成就(じょうじゅ)希求(ききゅう)する。

面对企图达成连续三届闯入决赛此等前无古人伟业的法国队,西班牙则渴求实现时隔四届大赛重夺霸权的夙愿。

序盤(じょばん)こそ攻防(こうぼう)拮抗(きっこう)したながらも、スペインの組織的(そしきてき)攻撃(こうげき)がフランスの堅固(けんご)守備(しゅび)組織(そしき)漸次(ぜんじ)侵食(しんしょく)

虽然开局阶段双方攻防一度势均力敌,但西班牙的组织性进攻逐渐侵蚀了法国坚固的防守体系。

卓越(たくえつ)した連携(れんけい)をもって先制点(せんせいてん)奪取(だっしゅ)し、その優位性(ゆういせい)不動(ふどう)のものとした。

凭借卓越的配合,他们率先夺得一分,并以此确立了不可动摇的优势。

後半(こうはん)劣勢(れっせい)のフランスがこの窮状(きゅうじょう)打開(だかい)すべく如何(いか)なる戦術的(せんじゅつてき)修正(しゅうせい)断行(だんこう)するのか、監督(かんとく)采配(さいはい)勝敗(しょうはい)帰趨(きすう)決定(けってい)づけるだろう。

下半场,处于劣势的法国队为了打破这一困境,将采取何种战术调整,主教练的指挥将决定胜负的最终走向。

● N1 文法:~べく

接在动词辞书形后(する变为すべく),表示强烈的目的或意图,相当于“为了...”。是一种比较正式、生硬的书面语,多用于表达远大的、社会性的目标。后续的句子是为实现该目的而采取的具体行动,且不能使用请求、命令、劝诱等表达方式。

例:劣勢のフランスがこの窮状を打開すべく如何なる戦術的修正を断行するのか。

■ N1 語彙:帰趨 (きすう)

指事物最终的结果、结局或走向。是一个比较正式的书面语。常用于“勝敗の帰趨”(胜负的走向)、“事態の帰趨”(事态的结局)等表达中,指结果尚未确定的事情的演变趋势。近义词有“成り行き”(演变,趋势)、“行方”(去向,下落)、“結果”(结果)。

最近の他の記事

2026年07月15日05時 米中央軍、ホルムズ海峡で対イラン海上封鎖を再開

2026年07月14日06時 米共和党重鎮グレアム議員が急逝 トランプ氏の盟友、政局に衝撃

2026年07月14日06時 NHK世論調査:歴史的円安に6割超が否定的見解

2026年07月14日05時 ホルムズ海峡緊迫、トランプ氏が封鎖再開と対価課税を示唆

2026年07月13日05時 NASA、ISS後継の民間宇宙ステーション開発を本格化 29年有人飛行を義務付け

出典:NHKONEニュース · 2026-07-14 20:52

← 一覧に戻る

Generated 2026-07-14 20:59 UTC