朗読音声
韩国前总统尹锡悦因涉嫌滥用职权等罪名,于24日被检方求处30年有期徒刑。
他被指控为了捏造宣布紧急戒严的借口,指示军方派无人机飞入朝鲜领空。
特别检察官方面严厉谴责称,该行为是威胁国家安全、从根本上颠覆宪政秩序的暴行。
この
这一前所未闻的起诉内容,不得不给韩国社会带来巨大冲击。
根据今后司法判决的结果,无法否认国内政局对立可能进一步加剧的担忧。
国民的目光正集中在司法的最终判决上。
● N1 文法:~ざるを得ない
表示“不得不…”,“只好…”。接在动词的未然形(即ない形去掉“ない”)之后,表示虽然自己并不想这么做,但由于某种状况或压力,没有别的选择,只能如此。是一种比较书面的、郑重的表达方式。需要注意的是,动词“する”的接续形式是“せざるを得ない”。
例:この前代未聞の起訴内容は、韓国社会に衝撃を与えざるを得なかった。
■ N1 語彙:根底から覆す (こんていからくつがえす)
意为“从根本上推翻”、“彻底颠覆”。用来形容将事物的根本部分完全改变,多用于指彻底否定既有的常识、理论、体制、计划等,并代之以全新的事物,表示一种巨大的、颠覆性的变化。近义词有“根こそぎ変える”(连根拔起般地改变,彻底改变)。
最近の他の記事
2026年04月24日14時 米紙報道:イラン最高指導者、革命防衛隊へ権限委譲か
2026年04月24日10時 米の弾薬不足、台湾有事への抑止力低下を懸念
2026年04月24日06時 米、台湾に防衛費増額を要請 中国の軍事的脅威を背景に
出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-04-24 05:59
Generated 2026-04-24 07:48 UTC