朗読音声
レバノン
在黎巴嫩南部,以色列军方的空袭导致一名记者殉职,一名记者受伤。
この
鉴于此情况,黎巴嫩总理严厉谴责以色列,称这无异于蓄意以新闻工作者为目标的战争罪行。
レバノン
根据黎巴嫩当局的说法,以军在首次袭击后追击并再次攻击了正在疏散的记者,其非人道性不难想象。
此外,还出现了阻碍伤者救援活动的嫌疑,国际记者组织也对此表示谴责。
イスラエル
以色列国防军否认并反驳了以记者为目标的事实,但客观的真相调查已是当务之急。
这种从根本上颠覆新闻自由的野蛮行径绝不能被容忍,根据今后调查的结果,事态将不得不发展为卷入国际社会的严重冲突。
● N1 文法:~ざるを得ない
表示“不得不…”,“只能…”。用于表达在某种状况下,虽然自己并不情愿,但没有其他选择,只能做某事。是比较书面的、郑重的表达方式。接续方式为动词的ない形(去掉ない)+ ざるを得ない。(する → せざるを得ない)。
例:今後の調査のいかんによっては、国際社会を巻き込む深刻な紛争へと発展せざるを得ないだろう。
■ N1 語彙:惹起(じゃっき)
意为“引起”、“招致”,通常用于引发某种(不好的)事件或问题。是一个非常书面的、郑重的词语。例如,“社会問題を引き起こす”可以用“社会問題を惹起する”来表达,后者更为正式。近义词有“引き起こす”、“招く”等,但“惹起”的语感最为生硬和正式。
最近の他の記事
2026年04月24日16時 尹前大統領に懲役30年求刑、戒厳宣言の口実捏造疑惑
2026年04月24日14時 米紙報道:イラン最高指導者、革命防衛隊へ権限委譲か
2026年04月24日10時 米の弾薬不足、台湾有事への抑止力低下を懸念
出典:BBC Japanese · 2026-04-24 03:18
Generated 2026-04-24 10:19 UTC