JP NEWS · N1

(べい)和平(わへい)協議(きょうぎ)へパキスタンに特使(とくし)派遣(はけん) イランは直接(ちょくせつ)会談(かいだん)否定(ひてい)

国際 2026年04月26日03時

朗読音声

米国(べいこく)特使団(とくしだん)が25(にち)、イランとの緊張(きんちょう)緩和(かんわ)企図(きと)し、仲介国(ちゅうかいこく)パキスタンに派遣(はけん)された。

25日,美国一个特使团被派往斡旋国巴基斯坦,意图缓和与伊朗的紧张关系。

イランのアラグチ外相(がいしょう)同国(どうこく)到着(とうちゃく)したが、イラン当局(とうきょく)米国(べいこく)との直接(ちょくせつ)会談(かいだん)公式(こうしき)否定(ひてい)する見解(けんかい)表明(ひょうめい)した。

伊朗外长阿拉格奇也已抵达该国,但伊朗当局已公开发表见解,否认将与美国进行直接会谈。

ホワイトハウスはイラン(がわ)譲歩(じょうほ)示唆(しさ)し、外交的(がいこうてき)解決(かいけつ)への期待感(きたいかん)強調(きょうちょう)する一方(いっぽう)海上(かいじょう)封鎖(ふうさ)(とう)強硬(きょうこう)措置(そち)継続(けいぞく)する。

白宫方面暗示伊朗将做出让步,并强调了对外交解决方案的期待,但另一方面,也继续采取海上封锁等强硬措施。

協議(きょうぎ)進展(しんてん)いかんによっては、ヴァンス副大統領(ふくだいとうりょう)現地(げんち)派遣(はけん)想定(そうてい)される。

根据协商进展情况,也可能派遣副总统万斯前往当地。

両国(りょうこく)高度(こうど)政治的(せいじてき)()()きは重大(じゅうだい)局面(きょくめん)(むか)えており、その帰趨(きすう)国際(こくさい)社会(しゃかい)から注視(ちゅうし)されることは想像(そうぞう)にかたくない。

两国的深度政治博弈正迎来重要关头,其最终结果受到国际社会密切关注,这一点不难想象。

● N1 文法:~いかんによっては

N1级语法。接在名词后,表示“根据…的情况”“取决于…”。根据前项内容,后项的结果或应对方式也会有所不同。是一种比较书面的、郑重的表达方式。常与「結果」「内容」「態度」等词语搭配使用。

例:協議の進展いかんによっては、ヴァンス副大統領の現地派遣も想定される。

■ N1 語彙:帰趨 (きすう)

事情最终归于何处,即结局、结果、趋势。是一个非常书面的词语,常用于描述历史事件、政治局势、比赛胜负等重大事情的最终走向。例如:「事態の帰趨を見守る」(静观事态的发展)。近义词有「結果(けっか)」、「結末(けつまつ)」,但「帰趨」更侧重于事物发展演变的最终方向和归宿,语感更为郑重。

最近の他の記事

2026年04月26日00時 ウクライナ、サウジと防衛協力協議。無人機対策で連携模索

2026年04月25日21時 NATO、加盟国除名規定なしと表明 米のスペイン資格停止報道受け

2026年04月25日18時 米、同盟国への懲罰検討か フォークランド諸島巡り英に波紋

2026年04月25日16時 国連報告、2.6億人が深刻な食料不足に。紛争が最大の元凶

2026年04月25日14時 南シナ海に緊張走る 中国軍、米比合同演習に対抗し実弾演習

出典:BBC Japanese · 2026-04-25 02:54

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-25 18:35 UTC