JP NEWS · N1

イラン外相(がいしょう)、パキスタンで協議(きょうぎ)(べい)特使(とくし)派遣(はけん)中止(ちゅうし)

国際 2026年04月26日06時

朗読音声

地域(ちいき)緊張(きんちょう)緩和(かんわ)企図(きと)した外交的(がいこうてき)折衝(せっしょう)継続(けいぞく)する(なか)、イランのアラグチ外相(がいしょう)は25(にち)仲介国(ちゅうかいこく)パキスタンを訪問(ほうもん)し、シャリフ首相(しゅしょう)らと重要(じゅうよう)協議(きょうぎ)実施(じっし)した。

在旨在缓和地区紧张局势的外交斡旋持续进行之际,伊朗外长阿拉格奇于25日访问了斡旋国巴基斯坦,并与谢里夫总理等人举行了重要会谈。

会談(かいだん)具体的(ぐたいてき)成果(せいか)(かん)する公式(こうしき)発表(はっぴょう)皆無(かいむ)であるが、対話(たいわ)継続(けいぞく)重要性(じゅうようせい)相互(そうご)確認(かくにん)したと推察(すいさつ)される。

虽然官方并未公布会谈的具体成果,但据推测双方相互确认了继续对话的重要性。

しかしながら、その直後(ちょくご)米国(べいこく)政府(せいふ)同日(どうじつ)予定(よてい)されていたウィトコフ特使(とくし)のパキスタン派遣(はけん)急遽(きゅうきょ)中止(ちゅうし)するという不可解(ふかかい)措置(そち)断行(だんこう)した。

然而,紧接着美国政府就断然采取了令人费解的措施,紧急取消了原定于同日派遣特使威特科夫前往巴基斯坦的计划。

この突然(とつぜん)方針(ほうしん)転換(てんかん)は、イランとの直接(ちょくせつ)対話(たいわ)回避(かいひ)する意図(いと)発露(はつろ)解釈(かいしゃく)せざるを()ない。

这一突然的方针转变,不得不被解释为意在避免与伊朗直接对话的表露。

今後(こんご)仲介(ちゅうかい)努力(どりょく)成否(せいひ)いかんによっては、中東(ちゅうとう)情勢(じょうせい)(ふたた)緊迫化(きんぱくか)する蓋然性(がいぜんせい)否定(ひてい)できず、関係(かんけい)各国(かっこく)深刻(しんこく)懸念(けねん)(きん)()ない状況(じょうきょう)である。

根据今后斡旋努力的成败,中东局势再度紧张化的可能性也无法否定,相关各国正处于不禁深感忧虑的状况。

● N1 文法:~いかんによっては

接在名词后,表示“根据…如何”、“取决于…”。表示后项事态根据前项名词的内容而发生变化。是一种比较生硬的书面语,常用于新闻、论文、正式声明等场合,暗示结果尚不确定,存在多种可能性。与「~次第では」意思相近。

例:今後の仲介努力の成否いかんによっては、中東情勢が再び緊迫化する蓋然性も否定できず...

■ N1 語彙:蓋然性

中文意为“或然率,可能性”。指某件事实际发生的可能性程度。是比较正式的书面语。常与“高い(高)”、“低い(低)”等词搭配使用,或用于“蓋然性を否定できない(无法否定其可能性)”等表达中。近义词有「可能性」、「公算」。

最近の他の記事

2026年04月26日03時 米、和平協議へパキスタンに特使派遣 イランは直接会談を否定

2026年04月26日00時 ウクライナ、サウジと防衛協力協議。無人機対策で連携模索

2026年04月25日21時 NATO、加盟国除名規定なしと表明 米のスペイン資格停止報道受け

2026年04月25日18時 米、同盟国への懲罰検討か フォークランド諸島巡り英に波紋

2026年04月25日16時 国連報告、2.6億人が深刻な食料不足に。紛争が最大の元凶

出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-04-25 21:18

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-25 21:28 UTC