JP NEWS · N1

()下院(かいん)議長(ぎちょう)訪朝(ほうちょう)軍事(ぐんじ)連携(れんけい)深化(しんか)内外(ないがい)誇示(こじ)

国際 2026年04月26日14時

朗読音声

ロシア下院(かいん)は25(にち)、ボロジン議長(ぎちょう)近日(きんじつ)(ちゅう)北朝鮮(きたちょうせん)公式(こうしき)訪問(ほうもん)する計画(けいかく)公表(こうひょう)した。

俄罗斯国家杜马(下议院)25日公布了议长沃洛金近期将正式访问朝鲜的计划。

(おも)たる目的(もくてき)は、ロシアへ派遣(はけん)された北朝鮮(きたちょうせん)兵士(へいし)顕彰(けんしょう)する記念(きねん)(かん)開館(かいかん)式典(しきてん)への臨席(りんせき)だ。

其主要目的是出席为表彰被派往俄罗斯的朝鲜士兵而设立的纪念馆的开馆仪式。

ウクライナ侵攻(しんこう)以降(いこう)国際(こくさい)(てき)孤立(こりつ)深刻(しんこく)()するロシアと(かく)開発(かいはつ)強行(きょうこう)する北朝鮮(きたちょうせん)との軍事(ぐんじ)連携(れんけい)顕著(けんちょ)である。

自入侵乌克兰以来,国际孤立日益加深的俄罗斯与强行进行核开发的朝鲜之间的军事合作日益显著。

今回(こんかい)高官(こうかん)派遣(はけん)が、両国(りょうこく)戦略(せんりゃく)(てき)結束(けっそく)内外(ないがい)誇示(こじ)する政治(せいじ)(てき)意図(いと)包含(ほうがん)することは想像(そうぞう)にかたくない。

不难想象,此次派遣高官意在向国内外彰显两国间的战略团结,其中包含了政治意图。

国際(こくさい)社会(しゃかい)による制裁(せいさい)のいかんによらず連携(れんけい)深化(しんか)させる両国(りょうこく)姿勢(しせい)は、地域(ちいき)地政(ちせい)(がく)(てき)緊張(きんちょう)増幅(ぞうふく)させざるを()ない。

两国不顾国际社会的制裁如何,持续深化合作的姿态,势必将加剧地区的地缘政治紧张局势。

● N1 文法:~ざるを得ない

语法点“~ざるを得ない”表示“不得不…;只能…”。它用于表达在某种情况下,虽然自己可能并不情愿,但没有其他选择,只能做某事。这是一种较为正式和书面的表达方式。接续方式为动词的ない形去掉“ない”,然后加上“ざるを得ない”。例如,“行く”变成“行かざるを得ない”。需要注意的是,サ变动词“する”的特殊形式是“せざるを得ない”。

例:地域の地政学的緊張を増幅させざるを得ない。

■ N1 語彙:顕彰

词义为“表彰,彰显”。指公开表扬、宣传某个人的功绩、善行等,使其荣誉显赫,为世人所知。这是一个比较正式的书面语。例如,用于表彰为社会做出巨大贡献的人物或纪念其功绩。近义词有“表彰(ひょうしょう)”,但“顕彰”更侧重于使其功绩或善行广为人知,带有更强的赞颂色彩。

最近の他の記事

2026年04月26日10時 米大統領出席の夕食会で轟音、厳戒態勢下で緊急退避

2026年04月26日06時 イラン外相、パキスタンで協議も米は特使派遣を中止

2026年04月26日03時 米、和平協議へパキスタンに特使派遣 イランは直接会談を否定

2026年04月26日00時 ウクライナ、サウジと防衛協力協議。無人機対策で連携模索

2026年04月25日21時 NATO、加盟国除名規定なしと表明 米のスペイン資格停止報道受け

出典:NHKONEニュース · 2026-04-26 01:57

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-26 05:33 UTC