朗読音声
トランプ
美国总统特朗普于25日突然取消了原定为与伊朗进行停火协议而派遣特使前往巴基斯坦的计划。
イラン
此消息在伊朗代表团刚离开斡旋国巴基斯坦后立即宣布,为外交谈判的前景蒙上了一层阴影。
トランプ
特朗普指出,取消派遣的理由是谈判有可能最终只是浪费时间,并维持强硬姿态称“如果想谈,打个电话来就行了”。
さらにイラン
他还提及伊朗领导层内部“激烈的内斗与混乱”,对其作为谈判对手的可靠性提出了质疑。
另一方面,伊朗方面则认为美国的交涉姿态缺乏诚意,两国的主张依然是两条平行线。
ホルムズ
在霍尔木兹海峡的紧张局势及围绕核开发问题的对立日益深化的情况下,此次决定不得不说让通往和平的道路变得更加艰险。
根据今后形势的发展,军事紧张再次升级也并非难以想象。
● N1 文法:~いかんによっては
表示“根据…的情况,取决于…”。根据前项内容的不同,后项的结果也会有所变化。通常用于正式或书面语中,暗示结果可能不乐观。与「~次第で」意思相近,但语气更郑重。接续方式为“名词+いかんによっては”。
例:今後の情勢いかんによっては、再び軍事的緊張が高まることも想像にかたくない。
■ N1 語彙:平行線を辿る
惯用语,字面意思是“沿着平行线”。比喻双方的意见、主张等完全不一致,讨论或谈判没有任何交集,无法达成一致。常用于描述谈判、会议等陷入僵局的状况。近义词有「話が噛み合わない」、「議論がすれ違う」等。
最近の他の記事
2026年04月26日16時 トランプ氏出席の記者会夕食会で銃撃、大統領は緊急避難
2026年04月26日14時 露下院議長が訪朝、軍事連携の深化を内外に誇示へ
2026年04月26日10時 米大統領出席の夕食会で轟音、厳戒態勢下で緊急退避
出典:BBC Japanese · 2026-04-26 02:26
Generated 2026-04-26 09:44 UTC