朗読音声
26日晚,美国首都华盛顿,在特朗普总统出席的晚宴会场附近发生枪击事件,嫌疑人在现场被捕。
据调查当局公布,从嫌疑人的随身物品中发现了一张暗示犯罪的字条,其中自称为“暗杀者”,并记载了计划将政府高官逐一作为目标。
この
面对如此周密的计划,调查相关人员不禁感到战栗。
此次凶行突破了首都核心地带的严密警戒态势,再次凸显了国内政治分裂的严重性。
根据今后调查的进展情况,包括幕后关系在内的事件全貌或将水落石出,其动向备受关注。
● N1 文法:~を禁じ得ない
表示无法抑制某种强烈的情感或感觉,常用于书面语或较为正式的场合。接在表示感情的名词后面,意为“不禁...”、“忍不住...”。例如,喜悦、愤怒、同情、惊讶等感情。与「~ないではいられない」相比,感情的流露更为自然,非意志力所能控制。
例:この計画性の高さに、捜査関係者は戦慄を禁じ得ない。
■ N1 語彙:浮き彫りにする
一个惯用表达,字面意思是“使...浮雕化”,引申为“使...凸显出来”、“使...变得明显”。常用于揭示某个问题、事实或特征,使其变得清晰可见。例如,「この事件は社会の歪みを浮き彫りにした」(这起事件凸显了社会的扭曲)。近义词有「明らかにする」(阐明)、「際立たせる」(使...突出)。
最近の他の記事
2026年04月27日10時 世界の軍事費、過去最大を更新―地政学的緊張が深刻化
2026年04月27日06時 NPT再検討会議、対立激化で最終文書採択に暗雲
2026年04月27日03時 戦闘終結後のガザ、20年ぶりに選挙。人道危機打開への期待高まる
出典:NHKONEニュース · 2026-04-27 03:18
Generated 2026-04-27 05:46 UTC