JP NEWS · N1

高市(たかいち)首相(しゅしょう)安保(あんぽ)3文書(ぶんしょ)改定(かいてい)着手(ちゃくしゅ)。「総合(そうごう)国力(こくりょく)」の強化(きょうか)要請(ようせい)

政治 2026年04月28日04時

朗読音声

27(にち)高市(たかいち)総理(そうり)安全(あんぜん)保障(ほしょう)関連(かんれん)3文書(ぶんしょ)改定(かいてい)()けた有識者(ゆうしきしゃ)会議(かいぎ)初会合(はつかいごう)臨席(りんせき)した。

27日,高市总理出席了旨在修订安保相关3文件的专家会议首次会议。

現下(げんか)国際(こくさい)情勢(じょうせい)緊迫化(きんぱくか)(かんが)み、防衛力(ぼうえいりょく)のみならず経済力(けいざいりょく)技術力(ぎじゅつりょく)統合(とうごう)した「総合的(そうごうてき)国力(こくりょく)」の強化(きょうか)喫緊(きっきん)課題(かだい)だと力説(りきせつ)した。

她强调,鉴于当前国际形势日趋紧张,不仅要加强防卫力,更要整合经济实力和技术实力,强化“综合国力”,这是一个紧迫的课题。

従来(じゅうらい)防衛(ぼうえい)概念(がいねん)固執(こしつ)せず、()軍事(ぐんじ)領域(りょういき)優位性(ゆういせい)確保(かくほ)視野(しや)()れ、国家(こっか)存立(そんりつ)基盤(きばん)盤石(ばんじゃく)にするための実効性(じっこうせい)ある提言(ていげん)要請(ようせい)した。

她要求,不要拘泥于传统的防卫概念,应将确保非军事领域的优势也纳入视野,为巩固国家存立之基提出具有实效性的建议。

この方針(ほうしん)いかんによっては、防衛(ぼうえい)予算(よさん)増額(ぞうがく)(とど)まらず、経済(けいざい)安全(あんぜん)保障(ほしょう)政策(せいさく)抜本的(ばっぽんてき)見直(みなお)しに発展(はってん)せざるを()ないだろう。

根据这一方针如何,恐怕不仅要增加防卫预算,还不得不对经济安全保障政策进行根本性的调整。

会議(かいぎ)今後(こんご)審議(しんぎ)動向(どうこう)(きわ)めて注視(ちゅうし)される。

会议今后的审议动向将受到高度关注。

● N1 文法:~ざるを得ない

表示“不得不…”,“没有办法,只能…”。用于表达在某种状况下,虽然自己内心可能并不情愿,但别无选择,只能做某事。是比较书面的、郑重的表达方式。接续方式为动词的ない形去掉「ない」后加上「ざるを得ない」。(「する」变为「せざるを得ない」)。

例:経済安全保障政策の抜本的見直しに発展せざるを得ないだろう。

■ N1 語彙:喫緊

意为“紧迫,紧急,迫切”。指事情非常重要且急需处理,刻不容缓。是比「緊急」更为郑重的书面语。例如:「喫緊の課題」(紧迫的课题)。近义词有「緊急」、「急務」。

最近の他の記事

2026年04月28日01時 中東紛争、児童犠牲者急増にユニセフが深刻な懸念を表明

2026年04月27日22時 米中対立下、ブリンケン国務長官が訪中へ

2026年04月27日19時 停戦下のレバノンで空爆、イスラエルとヒズボラが非難の応酬

2026年04月27日17時 米、対イラン交渉の主導権を強調 一方イランはロシアと連携強化へ

2026年04月27日14時 米大統領出席の夕食会で発砲、容疑者は政権幹部の暗殺を示唆

出典:NHKONEニュース · 2026-04-27 13:01

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-27 19:05 UTC