朗読音声
ロシアのプーチン
俄罗斯总统普京已表明方针,计划在今年9月预定的议会下院选举中,也将单方面宣布吞并的乌克兰东部及南部的四个州纳入选举范围。
この
此举被认为浓厚地反映了其政治意图,即意图将对该地区的控制既成事实化,并向国内外彰显俄罗斯的主权。
しかし、
然而,当地战斗仍在持续,不难想象要举行公正的选举将极为困难。
根据选举的实施情况,地区紧张局势恐将进一步激化,势必招致国际社会的严厉谴责。
● N1 文法:~ざるを得ない
表示“不得不...”、“不能不...”。用于表达在某种状况下,虽然自己并不情愿,但没有其他选择,只能做某事。是一种比较正式、书面的表达方式。接续方式为动词的ない形去掉「ない」,然后加上「ざるを得ない」。サ变动词「する」变为「せざるを得ない」。
例:地域の緊張が一層激化する事態も懸念されざるを得ず、国際社会の厳しい非難は必至の情勢だ。
■ N1 語彙:既成事実化
名词或サ变动词,意为“使之成为既成事实”。指通过实际行动,造成一种无法轻易改变或否认的局面,从而迫使他人接受。常用于政治、外交或商业等领域,带有强行推进的意味。例如,在争议地区建立定居点,就是一种既成事实化的策略。
最近の他の記事
2026年04月29日10時 米政権、科学財団理事を全員解任 学術界に動揺広がる
2026年04月29日06時 エネルギー価格、イラン情勢で高騰か 世銀が24%上昇を警告
2026年04月29日04時 トランプ氏暗殺未遂、容疑者を起訴 記者会夕食会での発砲事件
出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-04-29 01:30
Generated 2026-04-29 05:47 UTC