JP NEWS · N1

(べい)(こく)(ぼう)(そう)(しょう)、UFO()(みつ)(ぶん)(しょ)(こう)(かい) (とう)(めい)(せい)(かく)()

興味 2026年05月10日05時

朗読音声

(べい)(こく)(ぼう)(そう)(しょう)は8(にち)(なが)(ねん)にわたり(おく)(そく)(まと)であったUFOに(かん)する(せい)()()(みつ)(ぶん)(しょ)(こう)(ひょう)した。

美国国防部于8日公布了多年来一直是猜测对象的UFO相关政府机密文件。

(じょう)(ほう)(こう)(かい)()(きゅう)される(げん)(だい)(しゃ)(かい)にあって、(こん)(かい)()()(せい)()(とう)(めい)(せい)(かく)()()けた(じゅう)(よう)(いっ)()(もく)される。

在信息公开已成为普遍诉求的现代社会,此举被视为政府为确保透明度迈出的重要一步。

(とう)(がい)(ぶん)(しょ)には(もと)(ぐん)(じん)(もく)(げき)(しょう)(げん)や、()(ちゅう)()(こう)()(かん)(そく)した「(かがや)(ぶっ)(たい)」に(かん)する(つう)(しん)()(ろく)などが(しゅう)(ろく)されている。

该文件收录了前军事人员的目击证词,以及宇航员观测到的“发光物体”的相关通信记录等。

(こう)(しき)()(ろく)とはいえ、その(かい)()(だん)(ぺん)(てき)である()(じょう)、かえって()(よう)(こん)(らん)(じゃっ)()するとの()(ねん)(ふっ)(しょく)しきれない。

然而,虽说是官方记录,但鉴于其公开内容零散,反而可能引发不必要的混乱,这一担忧也未能完全消除。

この(じょう)(ほう)(こう)(かい)をもって、()(かく)(にん)(くう)(ちゅう)(げん)(しょう)(UAP)の()(がく)(てき)(かい)(めい)への()(うん)(いっ)(そう)(たか)まることは(ひっ)()(じょう)(せい)だ。

随着此次信息公开,对不明空中现象(UAP)进行科学阐明的势头必将进一步高涨。

● N1 文法:~にあって

接在名词后,表示“在...这种特殊情况/状况/时代下”。多用于描述某种特殊的、非同寻常的状况,并引出与该状况相适应或不相适应的后续行为或结果。带有较强的书面语色彩,比「~において」的状况性更强。

例:情報公開が希求される現代社会にあって、今回の措置は政府の透明性確保に向けた重要な一歩と目される。

■ N1 語彙:惹起

读作「じゃっき」。意为“引起,招致,酿成”,通常用于引起不好的事件或问题,如混乱、纷争、怀疑等。是一个比较生硬的书面语。近义词有「引き起こす」「招く」等,但「惹起」的语感更为正式和强烈。例如:「社会に大きな混乱を惹起する」(在社会上引起巨大的混乱)。

最近の他の記事

2026年05月10日05時 鉄道ファン垂涎、JR九州が小倉工場への特別ツアーを催行

2026年05月10日05時 防衛力強化を巡り国論二分、各地で反戦デモ激化

2026年05月09日06時 ロシア戦勝記念式典、戦車なく異例の縮小。長期化する侵攻の代償

2026年05月09日05時 止まらぬ原油高、食品包装を直撃し事業者を圧迫

2026年05月09日05時 ホルムズ海峡で米イラン交戦、主張対立し緊張再燃

出典:FNNプライムオンライン · 2026-05-09 03:07

← 一覧に戻る

Generated 2026-05-09 20:48 UTC