朗読音声
美国国防部于8日公布了多年来一直是猜测对象的UFO相关政府机密文件。
在信息公开已成为普遍诉求的现代社会,此举被视为政府为确保透明度迈出的重要一步。
该文件收录了前军事人员的目击证词,以及宇航员观测到的“发光物体”的相关通信记录等。
然而,虽说是官方记录,但鉴于其公开内容零散,反而可能引发不必要的混乱,这一担忧也未能完全消除。
この
随着此次信息公开,对不明空中现象(UAP)进行科学阐明的势头必将进一步高涨。
● N1 文法:~にあって
接在名词后,表示“在...这种特殊情况/状况/时代下”。多用于描述某种特殊的、非同寻常的状况,并引出与该状况相适应或不相适应的后续行为或结果。带有较强的书面语色彩,比「~において」的状况性更强。
例:情報公開が希求される現代社会にあって、今回の措置は政府の透明性確保に向けた重要な一歩と目される。
■ N1 語彙:惹起
读作「じゃっき」。意为“引起,招致,酿成”,通常用于引起不好的事件或问题,如混乱、纷争、怀疑等。是一个比较生硬的书面语。近义词有「引き起こす」「招く」等,但「惹起」的语感更为正式和强烈。例如:「社会に大きな混乱を惹起する」(在社会上引起巨大的混乱)。
最近の他の記事
2026年05月10日05時 鉄道ファン垂涎、JR九州が小倉工場への特別ツアーを催行
2026年05月10日05時 防衛力強化を巡り国論二分、各地で反戦デモ激化
2026年05月09日06時 ロシア戦勝記念式典、戦車なく異例の縮小。長期化する侵攻の代償
出典:FNNプライムオンライン · 2026-05-09 03:07
Generated 2026-05-09 20:48 UTC