朗読音声
在英国伦敦举办的乒乓球团体世界锦标赛决赛中,日本男子代表队与宿敌中国队展开激烈对决。
虽说获得了银牌这一壮举,但比赛最终以0比3的比分完败,让人再次痛感攻破绝对王者堡垒之艰难。
面对中国选手精湛的技术和强大的精神力,日本队始终被迫处于守势,未能实现雪耻的夙愿。
4
时隔四届大赛再获银牌这一辉煌战果,也如实地揭示了通往顶峰的道路是何等艰险。
期待他们能将这次的惨痛失败化为食粮,在下一个国际舞台上实现飞跃。
● N1 文法:~を余儀なくされる
表示在某种情况下,虽然并非本意,但不得不那样做。带有被迫、无奈的语气。常用于书面语或较为正式的场合。前面接名词,形式为「名詞+を余儀なくされる」。
例:日本は終始防戦一方の展開を余儀なくされた。
■ N1 語彙:牙城
原意指用象牙装饰的城堡,后引申为难以攻破的据点、大本营或中心势力。在本文中,“絶対王者の牙城”比喻中国队在乒乓球界不可动摇的统治地位。近义词有“本拠地(ほんきょち)”、“拠点(きょてん)”等,但“牙城”带有更强的“难以攻陷”的语感。
最近の他の記事
2026年05月11日05時 プーチン大統領、首脳会談は最終合意が前提と表明
2026年05月10日05時 米国防総省、UFO機密文書を公開 透明性確保へ
2026年05月10日05時 鉄道ファン垂涎、JR九州が小倉工場への特別ツアーを催行
出典:NHKONEニュース · 2026-05-10 18:13
Generated 2026-05-10 20:47 UTC