JP NEWS · N1

(べい)EV需要(じゅよう)減速(げんそく)日本(にほん)メーカーが生産(せいさん)計画(けいかく)相次(あいつ)見直(みなお)

興味 2026年05月12日06時

朗読音声

米国(べいこく)市場(しじょう)のEV需要(じゅよう)減速(げんそく)顕在化(けんざいか)し、本邦(ほんぽう)自動車(じどうしゃ)メーカーは生産(せいさん)計画(けいかく)軌道(きどう)修正(しゅうせい)断行(だんこう)している。

美国市场电动汽车(EV)需求放缓的趋势日益明显,日本的汽车制造商正在果断地调整其生产计划。

日産(にっさん)自動車(じどうしゃ)はミシシッピ(しゅう)工場(こうじょう)でのEV()車種(しゃしゅ)生産(せいさん)中止(ちゅうし)決定(けってい)し、ホンダもGMとの共同(きょうどう)開発(かいはつ)計画(けいかく)撤回(てっかい)するに(いた)った。

日产汽车已决定停止在密西西比州工厂生产两款电动车型,本田也最终撤销了与通用汽车(GM)的共同开发计划。

高金利(こうきんり)充電(じゅうでん)インフラ整備(せいび)遅延(ちえん)といった普及(ふきゅう)阻害(そがい)要因(よういん)山積(さんせき)し、消費者(しょうひしゃ)のEV移行(いこう)想定(そうてい)(どお)りに進捗(しんちょく)していないのが実情(じつじょう)である。

高利率、充电基础设施建设迟缓等阻碍普及的因素堆积如山,消费者向电动汽车过渡的进程未如预期是目前的实际情况。

長期的(ちょうきてき)電動化(でんどうか)目標(もくひょう)堅持(けんじ)する(かま)えといえども、各社(かくしゃ)当面(とうめん)需要(じゅよう)堅調(けんちょう)なハイブリッド(しゃ)経営(けいえい)資源(しげん)集中(しゅうちゅう)せざるを()ない。

尽管各公司仍摆出坚持长期电动化目标的姿态,但眼下不得不将经营资源集中在需求坚挺的混合动力汽车上。

柔軟(じゅうなん)生産(せいさん)体制(たいせい)再構築(さいこうちく)喫緊(きっきん)経営(けいえい)課題(かだい)として浮上(ふじょう)している。

重新构建灵活的生产体系已成为一个紧迫的经营课题。

● N1 文法:~ざるを得ない

接在动词的未然形(ない形)后面,表示“不得不做某事”、“只能做某事”。表达的是虽然自己内心并不想这么做,但由于某种外部情况或道义上的原因,没有别的选择,只能那样做。是一种比较正式、书面的表达方式。例如,サ変動詞「する」的未然形是「せ」,所以是「せざるを得ない」。

例:各社は当面、需要が堅調なハイブリッド車に経営資源を集中せざるを得ない。

■ N1 語彙:喫緊(きっきん)

意思是“紧迫、紧急、迫在眉睫”。指事情非常重要且必须立刻处理。是一个非常正式、书面化的词语,常用于新闻报道、政府公文或商务场合中,用来强调某个课题或问题的紧迫性。例如“喫緊の課題”(紧迫的课题)。近义词有“緊急(きんきゅう)”、“急務(きゅうむ)”,但“喫緊”的语气更为郑重和强烈。

最近の他の記事

2026年05月12日06時 公民連携による防災新機軸、仙台でコンソーシアムが本格始動

2026年05月12日06時 皇位継承問題、協議再開へ 中道が見解提出、典範改正が焦点に

2026年05月11日05時 AIデータセンター投資、歴史的事業を凌駕する規模へ

2026年05月11日05時 卓球世界選手権、日本男子は宿敵中国に惜敗し4大会ぶり銀

2026年05月11日05時 プーチン大統領、首脳会談は最終合意が前提と表明

出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-05-11 20:14

← 一覧に戻る

Generated 2026-05-11 21:26 UTC