朗読音声
美国市场电动汽车(EV)需求放缓的趋势日益明显,日本的汽车制造商正在果断地调整其生产计划。
日产汽车已决定停止在密西西比州工厂生产两款电动车型,本田也最终撤销了与通用汽车(GM)的共同开发计划。
高利率、充电基础设施建设迟缓等阻碍普及的因素堆积如山,消费者向电动汽车过渡的进程未如预期是目前的实际情况。
尽管各公司仍摆出坚持长期电动化目标的姿态,但眼下不得不将经营资源集中在需求坚挺的混合动力汽车上。
重新构建灵活的生产体系已成为一个紧迫的经营课题。
● N1 文法:~ざるを得ない
接在动词的未然形(ない形)后面,表示“不得不做某事”、“只能做某事”。表达的是虽然自己内心并不想这么做,但由于某种外部情况或道义上的原因,没有别的选择,只能那样做。是一种比较正式、书面的表达方式。例如,サ変動詞「する」的未然形是「せ」,所以是「せざるを得ない」。
例:各社は当面、需要が堅調なハイブリッド車に経営資源を集中せざるを得ない。
■ N1 語彙:喫緊(きっきん)
意思是“紧迫、紧急、迫在眉睫”。指事情非常重要且必须立刻处理。是一个非常正式、书面化的词语,常用于新闻报道、政府公文或商务场合中,用来强调某个课题或问题的紧迫性。例如“喫緊の課題”(紧迫的课题)。近义词有“緊急(きんきゅう)”、“急務(きゅうむ)”,但“喫緊”的语气更为郑重和强烈。
最近の他の記事
2026年05月12日06時 公民連携による防災新機軸、仙台でコンソーシアムが本格始動
2026年05月12日06時 皇位継承問題、協議再開へ 中道が見解提出、典範改正が焦点に
2026年05月11日05時 AIデータセンター投資、歴史的事業を凌駕する規模へ
出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-05-11 20:14
Generated 2026-05-11 21:26 UTC