朗読音声
美国总统特朗普时隔九年于13日晚间访华,并将于次日14日与中国国家主席习近平举行首脑会谈。
贸易摩擦、台湾地位、伊朗局势紧张等地缘政治悬而未决的问题堆积如山,现状不容乐观。
尽管两国间存在严重对立,但首脑间实现直接对话意义重大。
作为大国领导人,其对维护国际秩序负有重大责任,绝不容许单纯追求本国利益。
会谈的走向将直接波及世界经济及安全保障框架,因此国际社会正极其审慎地关注其动向。
● N1 文法:~たるもの
接在表示身份、地位、职业的名词后,表示“作为...身份/立场的人”,后项多为与该身份相称的义务、责任或应有的姿态。是一种比较书面化、郑重的表达方式,常用于强调某种身份所带来的责任感和使命感。中文可译为“身为...”、“作为...”。
例:大国の指導者たるもの、国際秩序の維持に対する責任は重大である。
■ N1 語彙:帰趨(きすう)
指事物最终的结果、结局或走向。是一个比较书面化的词语,常用于讨论国家、组织或重要事件的未来发展方向。近义词有「行方(ゆくえ)」、「結果(けっか)」、「結末(けつまつ)」,但「帰趨」更侧重于强调发展过程的最终落脚点,带有更强的正式感和严肃性。例如:交渉の帰趨を見守る(关注谈判的走向)。
最近の他の記事
2026年05月13日06時 イスラエル、10月7日攻撃の関与者に死刑を認める法案可決
2026年05月13日06時 少子化と県立高校の未来、岡山で首長らが意見表明
2026年05月13日06時 憲法改正、緊急事態条項の創設めぐり議論本格化
出典:NHKONEニュース · 2026-05-13 17:46
Generated 2026-05-13 21:24 UTC