朗読音声
零食制造巨头卡乐比(Calbee)宣布,在中东局势日益紧张的背景下,将暂时把其主力产品的包装改为单色设计。
由于美、以色列与伊朗之间的军事冲突导致霍尔木兹海峡被封锁,直接冲击了作为印刷油墨主要原料的石脑油的供应链。
就连日本国内最大的企业卡乐比都做出了这一艰难的决定,这一事实如实地反映了供应链的脆弱性。
目前,纳豆容器、汽车零部件等领域的供应不安全感也已显现,如果冲突进一步长期化,对国民生活的影响将愈发严重,这种担忧难以消除。
虽然政府已表明将推行采购来源多样化的方针,但要从根本上解决问题,预计仍需要时间。
● N1 文法:~ともなれば / ~ともなると
表示“如果到了...的地步/阶段”,强调达到某种极端或重要的状况后,必然会产生某种结果或出现某种局面。常用于假设一个比较重大的、不一般的情况,并引出其相应的结果。带有“一旦到了那种程度,情况就大不相同了”的语感。接续方式为名词或动词辞书形。
例:紛争がさらに長期化するともなれば、国民生活への影響は一層深刻化するとの懸念が払拭できない状況である。
■ N1 語彙:払拭(ふっしょく)
动词,指彻底消除、扫除(疑虑、不安、污名等不好的东西)。强调完全清除,不留痕迹。例如“懸念を払拭する”(消除担忧)、“不安を払拭する”(消除不安)。近义词有「解消(かいしょう)」、「除去(じょきょ)」,但「払拭」带有更强的“一扫而空”的语感,多用于抽象事物。
最近の他の記事
2026年05月14日06時 トランプ大統領が9年ぶり訪中、習主席と首脳会談へ
2026年05月13日06時 イスラエル、10月7日攻撃の関与者に死刑を認める法案可決
2026年05月13日06時 少子化と県立高校の未来、岡山で首長らが意見表明
出典:BBC Japanese · 2026-05-13 03:12
Generated 2026-05-13 21:27 UTC