JP NEWS · N1

5(がつ)にして列島(れっとう)真夏日(まなつび)翌日(よくじつ)(さら)なる猛暑(もうしょ)様相(ようそう)熱中症(ねっちゅうしょう)厳戒(げんかい)を。

暮らし 2026年05月17日05時

朗読音声

16(にち)日本列島(にほんれっとう)広範囲(こうはんい)高気圧(こうきあつ)(おお)われ、各地(かくち)気温(きおん)が30()()える真夏日(まなつび)記録(きろく)した。

16日,日本列岛大范围被高气压覆盖,各地记录到气温超过30度的盛夏日。

この急激(きゅうげき)気温変化(きおんへんか)は、身体(からだ)(あつ)さにまだ順応(じゅんのう)しきれていない時期(じき)とあって、熱中症(ねっちゅうしょう)のリスクを(いちじる)しく(たか)める要因(よういん)となっている。

这种急剧的气温变化,正值身体尚未完全适应炎热的时期,成为了显著增加中暑风险的因素。

気象庁(きしょうちょう)観測(かんそく)によれば、複数(ふくすう)地点(ちてん)で5(がつ)としては異例(いれい)高温(こうおん)観測(かんそく)されており、市民生活(しみんせいかつ)への影響(えいきょう)懸念(けねん)される。

根据气象厅的观测,多个地点观测到了作为5月份而言异常的高温,对市民生活的影响令人担忧。

17(にち)はさらに気温(きおん)上昇(じょうしょう)する見込(みこ)みであり、専門家(せんもんか)屋外(おくがい)での活動(かつどう)極力(きょくりょく)(ひか)えるよう勧告(かんこく)している。

预计17日气温将进一步上升,专家建议尽量避免户外活动。

個々人(ここじん)油断(ゆだん)いかんによっては深刻(しんこく)事態(じたい)(まね)きかねず、こまめな水分補給(すいぶんほきゅう)といった基本的(きほんてき)対策(たいさく)徹底(てってい)急務(きゅうむ)である。

根据个人疏忽大意的程度,可能会招致严重事态,因此,彻底采取勤补水等基本对策已是当务之急。

● N1 文法:~いかんによっては

接在名词后,表示“根据…的情况”“取决于…如何”,根据前项内容的不同,后项可能会出现某种(多为不好的)结果。是一种比较生硬的书面语表达。近义表达有「~次第では」。

例:個々人の油断いかんによっては深刻な事態を招きかねず、こまめな水分補給といった基本的な対策の徹底が急務である。

■ N1 語彙:急務

指必须立即处理的紧急且重要的事务。常以“~が急務である”(…是当务之急)的形式使用。例如:“災害後の復旧作業が急務だ”(灾后重建工作是当务之急)。

最近の他の記事

2026年05月17日05時 プーチン大統領、19日訪中へ 中露首脳会談で連携強化か

2026年05月16日06時 ホンダ、上場70年で初の最終赤字 EV戦略が裏目に

2026年05月16日06時 宮城で震度5弱の激震、気象庁は一週間の警戒を喚起

2026年05月16日05時 露大統領、米大統領に続き訪中か 香港英字紙が報道

2026年05月15日06時 那須夫婦遺体事件、仲介役「報酬増額され殺害も」と供述

出典:NHKONEニュース · 2026-05-16 10:00

← 一覧に戻る

Generated 2026-05-16 20:45 UTC