JP NEWS · N1

(えい)首相(しゅしょう)辞意(じい)表明(ひょうめい)後継者(こうけいしゃ)レース本格化(ほんかくか)

国際 2026年06月23日07時

朗読音声

英国(えいこく)政界(せいかい)激震(げきしん)(はし)った。

英国政坛发生了剧烈震荡。

スターマー首相(しゅしょう)が、党内(とうない)からの根強(ねづよ)反発(はんぱつ)求心力(きゅうしんりょく)低下(ていか)()け、辞任(じにん)せざるを()ない状況(じょうきょう)()()まれ、ついに辞意(じい)表明(ひょうめい)した。

斯塔默首相因党内根深蒂固的反对以及向心力下降,被迫陷入不得不辞职的境地,最终表明了辞职意向。

首相(しゅしょう)がその意向(いこう)(おおやけ)にするが(はや)いか、かねてより後継者(こうけいしゃ)として(もく)されていたバーナム下院(かいん)議員(ぎいん)が、間髪(かんはつ)()れず与党(よとう)労働党(ろうどうとう)党首(とうしゅ)選挙(せんきょ)への立候補(りっこうほ)宣言(せんげん)した。

首相刚一公开其意向,一直以来被视为接班人的下议院议员伯纳姆便立即宣布参加执政党工党的党首选举。

今後(こんご)党首(とうしゅ)選挙(せんきょ)行方(ゆくえ)いかんによっては、硬直化(こうちょくか)した国内外(こくないがい)政策(せいさく)(おお)きく転換(てんかん)する可能性(かのうせい)もはらんでおり、国民(こくみん)固唾(かたず)をのんでその推移(すいい)見守(みまも)っている。

根据今后党首选举的结果,僵化的国内外政策有可能发生重大转变,国民正屏息凝神地关注着事态的发展。

● N1 文法:~が早いか

接在动词辞书形后,表示“刚一……就……”。强调前一个动作发生后,后一个动作紧接着发生,两者之间的时间间隔极短。后项多为稍微有些出人意料或表示迅速反应的客观事实,不使用说话人的意志、命令、请求等表达方式。与「~とたん(に)」、「~や否や」意思相近。

例:首相がその意向を公にするが早いか、かねてより後継者として目されていたバーナム下院議員が、間髪を入れず与党・労働党の党首選挙への立候補を宣言した。

■ N1 語彙:固唾をのむ

惯用语,意为“屏息凝神”、“捏着一把汗”。形容因紧张、兴奋或全神贯注而屏住呼吸,静观事态发展的样子。“固唾(かたず)”指的是因紧张而变得粘稠的唾液。常用于观看扣人心弦的比赛、等待重要结果发表等场合。近义词有「息をのむ」、「手に汗を握る」。

最近の他の記事

2026年06月22日06時 新PET検査薬、交感神経の可視化で心不全等の早期診断に光明

2026年06月22日06時 夏至の食文化、全国画一ならず地域に根差す多様性

2026年06月22日06時 イラン、ホルムズ海峡の再封鎖を宣言 米は否定し緊張激化

2026年06月21日06時 古代ローマの葡萄種子、DNA解析でワイン史を改訂

2026年06月21日06時 自由研究のAI活用、保護者の期待と懸念が交錯

出典:NHKONEニュース · 2026-06-22 20:01

← 一覧に戻る

Generated 2026-06-22 22:00 UTC