朗読音声
针对本月25日在岩手县近海发生的大规模地震,政府地震调查委员会紧急召开了临时会议。
小原委员长公布分析结果称,从青森县东部近海到三陆近海的广大区域内,地震活动正显著活跃。
このような
在如此紧张的局势下,后续地震的可能性亦无法否定,居民们被迫过着不得安宁的生活。
尽管此次震动造成的物质损失尚属有限,但政府仍极其严肃地看待事态,并敦促各方保持最大限度的警惕。
政府方针是强烈要求国民再次彻底落实建筑物的抗震诊断、重新确认避难路线等防灾对策。
● N1 文法:~にあって
接在名词后,表示“在...这种特殊情况/状况/时期下”。多用于描述某种困难、特殊或重要的场合,后句常跟与该状况相应的行为或结果。带有较强的书面语色彩,比「~において」的状况性更强。
例:このような緊迫した情勢にあって、後発地震の蓋然性も否定できない。
■ N1 語彙:蓋然性(がいぜんせい)
意为“可能性”、“或然性”。指某个事件发生的可能性程度,是一个比较书面化、学术化的词语。常用于逻辑、统计、法律等领域,表示根据现有信息推断出的可能性,但并非百分之百确定。近义词有「可能性(かのうせい)」、「公算(こうさん)」,但「蓋然性」更侧重于基于某种依据的逻辑推断。
最近の他の記事
2026年06月26日06時 米政権、対イラン戦費14兆円の追加予算を議会に要請
2026年06月25日06時 巧妙化する金塊密輸、人形に隠匿か 総額53億円相当を押収
2026年06月25日06時 カンボジア拠点詐欺、首魁を逮捕 兵庫県警、国際協力で
出典:NHKONEニュース · 2026-06-25 20:10
Generated 2026-06-25 21:31 UTC