JP NEWS · N1

ベネズエラ大地震(だいじしん)死者(ししゃ)1430人超(にんちょう) 救助活動(きゅうじょかつどう)時間(じかん)との(たたか)

国際 2026年06月29日05時

朗読音声

南米(なんべい)ベネズエラで24(にち)発生(はっせい)したM7(ちょう)連続大地震(れんぞくだいじしん)(かん)し、当局(とうきょく)死者総数(ししゃそうすう)が1430(にん)(たっ)したと公式発表(こうしきはっぴょう)した。

关于南美洲委内瑞拉24日发生的7级以上连续大地震,当局正式宣布死亡总人数已达1430人。

各国(かっこく)から派遣(はけん)された国際緊急援助隊(こくさいきんきゅうえんじょたい)現地(げんち)活動(かつどう)本格化(ほんかくか)倒壊家屋(とうかいかおく)瓦礫内(がれきない)懸命(けんめい)生存者捜索(せいぞんしゃそうさく)敢行中(かんこうちゅう)である。

各国派遣的国际紧急救援队已在当地全面展开活动,正在倒塌房屋的瓦砾中奋力搜寻幸存者。

とはいえ、生存確率(せいぞんかくりつ)急激(きゅうげき)低下(ていか)する「72時間(じかん)(かべ)」が目前(もくぜん)(せま)り、現場(げんば)焦燥感(しょうそうかん)()すばかりだ。

尽管如此,生存概率急剧下降的“72小时黄金救援时间”已迫在眉睫,现场的焦躁感与日俱增。

重機(じゅうき)(いちじる)しい不足(ふそく)救助活動(きゅうじょかつどう)重大(じゅうだい)障壁(しょうへき)であり、一刻(いっこく)たりとも猶予(ゆうよ)(ゆる)されず、作業(さぎょう)難航(なんこう)(きわ)めている。

重型设备的严重短缺也是救援活动的重大障碍,一刻也不能耽搁,作业进展极为困难。

今後(こんご)天候(てんこう)頻発(ひんぱつ)する余震(よしん)いかんでは二次災害(にじさいがい)危険性(きけんせい)否定(ひてい)できず、依然(いぜん)として予断(よだん)(ゆる)さない局面(きょくめん)継続(けいぞく)する。

根据今后的天气和频繁的余震情况,不能否定发生次生灾害的可能性,依然持续着不容乐观的局面。

● N1 文法:~いかんでは / ~いかんだ

接在名词后,表示“根据…(而定)”、“取决于…”。表示结果由该名词的内容决定或改变,是比较生硬的书面语。后文常叙述各种可能性或结果。根据语境,有时会用「~いかんによっては」的形式。例如,“考试结果如何,决定了能否去留学。”(試験の結果いかんでは、留学できるかどうかが決まる。)

例:今後の天候や頻発する余震いかんでは二次災害の危険性も否定できず、依然として予断を許さない局面が継続する。

■ N1 語彙:予断を許さない

一个惯用表达,意为情况如何变化难以预测,不能掉以轻心或抱持乐观态度。通常用于描述病情、比赛、谈判等前景不明朗的紧张状况。例:彼の病状は依然として予断を許さない。(他的病情依然不容乐观。) 近义词有「楽観できない」(不能乐观)、「油断できない」(不能大意)。

最近の他の記事

2026年06月28日06時 北京で小型機が高層ビルに激突、操縦士死亡、情報公開に遅延か

2026年06月28日06時 「ボイスフィッシング」詐欺、法人被害13億円超

2026年06月28日05時 米イラン、停戦合意直後に攻撃応酬 協議の先行き不透明

2026年06月27日06時 マヤ文明の失われた都市「オコムトゥン」をメキシコで発見

2026年06月27日06時 相次ぐ台風、交通網麻痺の懸念高まる

出典:NHKONEニュース · 2026-06-28 02:45

← 一覧に戻る

Generated 2026-06-28 20:58 UTC