JP NEWS · N1

関東甲信(かんとうこうしん)熱中症警戒(ねっちゅうしょうけいかい)アラート、生命(せいめい)危険及(きけんおよ)酷暑(こくしょ)警戒(けいかい)

暮らし 2026年06月29日06時

朗読音声

環境省(かんきょうしょう)気象庁(きしょうちょう)は28(にち)関東甲信地方(かんとうこうしんちほう)中心(ちゅうしん)熱中症警戒(ねっちゅうしょうけいかい)アラートを発表(はっぴょう)し、厳重(げんじゅう)警戒(けいかい)()びかけた。

日本环境省与气象厅于28日,以关东甲信地区为中心发布了中暑警戒警报,呼吁民众严加防范。

梅雨(つゆ)最中(さなか)とはいえ、日中(にっちゅう)気温(きおん)(いちじる)しく上昇(じょうしょう)し、熱中症(ねっちゅうしょう)危険性(きけんせい)(きわ)めて(たか)まると予測(よそく)されているためだ。

这是因为,尽管正值梅雨季节,但白天气温预计将显著上升,中暑的危险性极高。

このような生命(せいめい)危険(きけん)(およ)びかねない酷暑(こくしょ)とあって、当局(とうきょく)不要不急(ふようふきゅう)外出(がいしゅつ)(げん)(ひか)えるよう勧告(かんこく)している。

由于这种酷暑可能危及生命,当局劝告民众严格控制非必要非紧急的外出。

市民(しみん)自己防衛(じこぼうえい)意識(いしき)一層高(いっそうたか)め、室内(しつない)でのエアコンの適切(てきせつ)使用(しよう)や、こまめな水分補給(すいぶんほきゅう)徹底(てってい)することが肝要(かんよう)だ。

市民提高自我防护意识,在室内妥善使用空调、勤于补充水分至关重要。

(とく)重症化(じゅうしょうか)リスクの(たか)高齢者(こうれいしゃ)幼児(ようじ)(たい)しては、周囲(しゅうい)がその体調変化(たいちょうへんか)細心(さいしん)注意(ちゅうい)(はら)必要(ひつよう)があるだろう。

特别是对于重症化风险较高的老年人和幼儿,周围的人需要密切关注其身体状况的变化。

● N1 文法:~かねない

接在动词的ます形后面,表示“有可能发生不好的事情”、“不能断言不会发生(坏事)”。这是一种带有负面评价的推测,常用于警告或提醒注意。与「~かもしれない」相比,更侧重于负面结果的可能性,语气更强。中文可译为“难保不……”、“说不定会……”。

例:このような生命に危険が及びかねない酷暑とあって、当局は外出を控えるよう勧告している。

■ N1 語彙:肝要(かんよう)

形容动词。意思是“非常重要,不可或缺”。多用于书面语或较为正式的场合,强调某事是成功的关键或基础。近义词有「重要(じゅうよう)」、「大切(たいせつ)」、「不可欠(ふかけつ)」,但「肝要」的语气更为郑重、正式。例:何事においても、基本を理解することが肝要だ。(无论何事,理解基础都至关重要。)

最近の他の記事

2026年06月29日05時 ベネズエラ大地震、死者1430人超 救助活動は時間との闘い

2026年06月28日06時 北京で小型機が高層ビルに激突、操縦士死亡、情報公開に遅延か

2026年06月28日06時 「ボイスフィッシング」詐欺、法人被害13億円超

2026年06月28日05時 米イラン、停戦合意直後に攻撃応酬 協議の先行き不透明

2026年06月27日06時 マヤ文明の失われた都市「オコムトゥン」をメキシコで発見

出典:環境省 · 2026-06-28 05:00

← 一覧に戻る

Generated 2026-06-28 21:01 UTC