JP NEWS · N1

中国(ちゅうごく)対日輸出規制(たいにちゆしゅつきせい)強化(きょうか) 防衛関連(ぼうえいかんれん)20団体(だんたい)対象(たいしょう)

国際 2026年06月30日06時

朗読音声

中国商務省(ちゅうごくしょうむしょう)は29(にち)日本(にほん)防衛省防衛研究所(ぼうえいしょうぼうえいけんきゅうじょ)(ふく)む20団体(だんたい)対象(たいしょう)に、軍民両用品目(ぐんみんりょうようひんもく)輸出(ゆしゅつ)禁止(きんし)すると発表(はっぴょう)した。

中国商务部29日宣布,将禁止向包括日本防卫省防卫研究所在内的20个团体出口军民两用物项。

この措置(そち)日本(にほん)防衛力増強(ぼうえいりょくぞうきょう)(たい)する中国側(ちゅうごくがわ)(つよ)警戒感(けいかいかん)表明(ひょうめい)解釈(かいしゃく)され、産業界(さんぎょうかい)衝撃(しょうげき)(あた)えている。

此举被解读为中方对日本增强防卫力量的强烈警惕,给产业界带来了冲击。

地政学的緊張(ちせいがくてききんちょう)高進(こうしん)する(なか)での発表(はっぴょう)とあって、サプライチェーン寸断(すんだん)への懸念(けねん)急速(きゅうそく)拡大(かくだい)している。

由于此项宣布是在地缘政治紧张局势加剧的背景下发布的,对供应链中断的担忧正迅速扩大。

代替調達先(だいたいちょうたつさき)確保(かくほ)喫緊(きっきん)課題(かだい)であり、企業(きぎょう)事業継続計画(じぎょうけいぞくけいかく)抜本的(ばっぽんてき)見直(みなお)しを(せま)られるだろう。

确保替代采购来源是当务之急,企业的业务连续性计划或将被迫进行根本性调整。

日本政府(にほんせいふ)はこれを一方的(いっぽうてき)措置(そち)として即時撤回(そくじてっかい)要求(ようきゅう)しており、今回(こんかい)強硬策(きょうこうさく)皮切(かわき)りに両国間(りょうこくかん)対立(たいりつ)先鋭化(せんえいか)する(おそ)れがある。

日本政府称此为单方面措施,要求立即撤销,并担心以此强硬政策为开端,两国间的对立可能进一步激化。

● N1 文法:~を皮切りに(して)

表示“以……为开端/起点”,后面多接续表示同类事物相继发生或发展的句子。常用于描述一系列积极或大规模变化的开始。与「~をはじめとして」类似,但「~を皮切りに」更强调“以此为起点,势头猛烈地展开”的动态感。

例:今回の強硬策を皮切りに両国間の対立が先鋭化する恐れがある。

■ N1 語彙:喫緊(きっきん)

意为“紧迫,紧急,当务之急”。指事情非常重要且急需处理。是一个比较书面化的词语。例如“喫緊の課題”(当务之急的课题)。近义词有「緊急(きんきゅう)」、「急務(きゅうむ)」,但「喫緊」带有更强的“刻不容缓”的语感。

最近の他の記事

2026年06月29日06時 歌手・俳優の美輪明宏さん死去 91歳 独自の美学貫く

2026年06月29日06時 関東甲信で熱中症警戒アラート、生命に危険及ぶ酷暑に警戒を

2026年06月29日05時 ベネズエラ大地震、死者1430人超 救助活動は時間との闘い

2026年06月28日06時 北京で小型機が高層ビルに激突、操縦士死亡、情報公開に遅延か

2026年06月28日06時 「ボイスフィッシング」詐欺、法人被害13億円超

出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-06-29 11:29

← 一覧に戻る

Generated 2026-06-29 21:31 UTC