朗読音声
イラン
伊朗前最高领袖哈梅内伊遭暗杀事件后,首都德黑兰正在进行葬礼的准备工作。
尽管处于高度戒备状态,但来自各国的吊唁使团接连抵达,凸显了国际社会的高度关注。
据官方媒体报道,包括中国和俄罗斯在内的约100个国家政府高官已表示将出席。
この
这场大规模的吊唁外交,被视为伊朗消除国际孤立、对内外彰显国威的绝佳机会。
领导人的突然薨逝,势必给国民带来深刻的动摇。
根据今后继承人选拔的动向,中东全境的势力均衡或将从根本上发生改变,这种可能性也无法否定。
● N1 文法:~ずにはおかない
表示“必然会...”、“一定会...”、“不能不...”。用于表达说话人强烈的意志、感情,或者描述某种状况下必然会发生的结果。是一种比较书面的、带有强烈感情色彩的表达方式。前面接动词的未然形(ない形去掉ない)。
例:指導者の突然の薨去は、国民に深刻な動揺を与えずにはおかない。
■ N1 語彙:薨去(こうきょ)
指天皇以外身份高贵的人(如皇族、三位以上的大臣、将军等)去世。是一个非常正式且尊敬的词语,现代日语中主要用于报道皇室成员或极少数高地位人物的逝世。近义词有「逝去(せいきょ)」,但「薨去」的敬意程度更高,使用对象更限定。
最近の他の記事
2026年07月03日06時 強制送還の悲劇、ベネズエラ到着そばから地震に見舞われ多数不明
2026年07月03日06時 小学校火災、教諭の私物ストーブが原因か 安全管理の杜撰さ露呈
2026年07月03日06時 ロシア軍死傷者140万人、米分析で判明
出典:NHKONEニュース · 2026-07-03 20:33
Generated 2026-07-03 20:59 UTC