JP NEWS · N1

和牛(わぎゅう)美味(びみ)心身(しんしん)のリラックス効果(こうか)科学的(かがくてき)証明(しょうめい) 千葉大(ちばだい)

興味 2026年07月04日06時

朗読音声

千葉大学(ちばだいがく)研究(けんきゅう)グループが、和牛(わぎゅう)美味(おい)しさが心身(しんしん)にリラックス効果(こうか)(およ)ぼすことを科学的(かがくてき)証明(しょうめい)した。

千叶大学的研究小组科学地证明了和牛的美味能给身心带来放松效果。

被験者(ひけんしゃ)和牛(わぎゅう)(しょく)した(さい)自律神経活動(じりつしんけいかつどう)計測(けいそく)したところ、美味(おい)しさを(つよ)(かん)じるほど副交感神経(ふくこうかんしんけい)有意(ゆうい)活発化(かっぱつか)したという。

据称,在测量实验对象食用和牛时的自主神经活动后发现,越是能强烈感受到美味,副交感神经就越是显著地活跃起来。

主観的(しゅかんてき)感覚(かんかく)といえども、それが客観的(きゃっかんてき)生理反応(せいりはんのう)密接(みっせつ)(むす)びついていることが明確(めいかく)(しめ)されたのである。

这明确地表明,即便是主观感觉,也与客观的生理反应紧密相连。

この画期的(かっきてき)研究成果(けんきゅうせいか)をもって、食品(しょくひん)()心理的(しんりてき)生理的(せいりてき)効果(こうか)のメカニズム解明(かいめい)(あら)たな段階(だんかい)(はい)るだろう。

凭借这一划时代的研究成果,对食品所具有的心理及生理效果的机理阐明将进入一个新的阶段。

将来的(しょうらいてき)には、この知見(ちけん)応用(おうよう)した機能性食品(きのうせいしょくひん)開発(かいはつ)など、多岐(たき)にわたる分野(ぶんや)への貢献(こうけん)期待(きたい)される。

未来,应用此项研究成果开发功能性食品等,有望为多个领域做出贡献。

● N1 文法:~といえども

接在名词、动词或形容词等后面,表示“虽说...但是...”、“即使...也...”,是“~と言っても”或“~であっても”的书面语形式。用于承认前项事实,但后项却是与预想相反的结果或判断。带有一定的意外或转折语气,常用于正式场合或书面语中。

例:主観的な感覚といえども、それが客観的な生理反応と密接に結びついていることが明確に示されたのである。

■ N1 語彙:知見

意为“知识与见识”、“心得”。指通过实际观察、经验或研究等获得的知识和见解。比单纯的“知識 (ちしき)”(知识)更强调基于实践或深入观察的理解。例如,“専門的な知見” (专业的见解)。近义词有“見識 (けんしき)”、“知識 (ちしき)”。

最近の他の記事

2026年07月04日06時 前線活発化で九州北部に大雨警報、土砂災害に厳戒

2026年07月04日05時 ハメネイ師葬儀に各国要人集結、イランの思惑と中東情勢

2026年07月03日06時 強制送還の悲劇、ベネズエラ到着そばから地震に見舞われ多数不明

2026年07月03日06時 小学校火災、教諭の私物ストーブが原因か 安全管理の杜撰さ露呈

2026年07月03日06時 ロシア軍死傷者140万人、米分析で判明

出典:PR TIMES · 2026-07-03 14:00

← 一覧に戻る

Generated 2026-07-03 21:06 UTC