JP NEWS · N1

北京(ペキン)(ちゅう)首脳(しゅのう)会談(かいだん)欧米(おうべい)対抗(たいこう)結束(けっそく)強化(きょうか)

国際 2026年05月20日06時

朗読音声

本日(ほんじつ)中国(ちゅうごく)首都(しゅと)北京(ペキン)において、習近平(しゅうきんぺい)国家(こっか)主席(しゅせき)とロシアのプーチン大統領(だいとうりょう)による首脳(しゅのう)会談(かいだん)挙行(きょこう)される。

今天,中国国家主席习近平与俄罗斯总统普京在中国首都北京举行首脑会谈。

国際的(こくさいてき)緊張(きんちょう)先鋭化(せんえいか)する状況(じょうきょう)にあって、(りょう)首脳(しゅのう)欧米(おうべい)主導(しゅどう)国際(こくさい)秩序(ちつじょ)対抗(たいこう)する姿勢(しせい)(あらた)めて鮮明(せんめい)にするものと観測(かんそく)される。

在国际紧张局势日益尖锐的背景下,外界普遍认为,两国首脑将再次明确展示对抗由欧美主导的国际秩序的姿态。

経済(けいざい)協力(きょうりょく)推進(すいしん)はもとより、軍事(ぐんじ)分野(ぶんや)における連携(れんけい)強化(きょうか)重要(じゅうよう)議題(ぎだい)となる公算(こうさん)(おお)きい。

不仅是推进经济合作,加强军事领域的协作也极有可能成为重要议题。

欧米(おうべい)への対抗(たいこう)という共通(きょうつう)戦略的(せんりゃくてき)利益(りえき)があればこそ、両国(りょうこく)結束(けっそく)一層(いっそう)強固(きょうこ)なものとなろう。

正因为有着对抗欧美这一共同的战略利益,两国的团结才会变得更加牢固。

この権威(けんい)主義(しゅぎ)体制(たいせい)(かん)連携(れんけい)深化(しんか)は、国際(こくさい)社会(しゃかい)分断(ぶんだん)助長(じょちょう)しかねず、西側(にしがわ)諸国(しょこく)はその動向(どうこう)(きび)しく注視(ちゅうし)している。

这种威权体制之间合作的深化,有可能加剧国际社会的分裂,西方各国正严密关注其动向。

● N1 文法:~かねず

「~かねない」的書面語形式,接在動詞的ます形(去掉ます)後面。表示“很有可能發生(不好的事情)”、“不能否定其可能性”。用於對某種事態可能引發負面結果表示擔憂或警告的場合,是比較生硬的表達方式。

例:この権威主義体制間の連携深化は、国際社会の分断を助長しかねず、西側諸国はその動向を厳しく注視している。

■ N1 語彙:公算(こうさん)

指某事發生的可能性或概率。常用「公算が大きい」(可能性大)或「公算が小さい」(可能性小)的形式。是比較書面化的詞語,多用於新聞報導或正式分析中。近義詞有「可能性(かのうせい)」、「見込み(みこみ)」。

最近の他の記事

2026年05月19日06時 コンゴでエボラ流行、WHOが国際的緊急事態を宣言

2026年05月19日06時 中東情勢緊迫化、政府が電気・ガス料金の追加支援策を調整

2026年05月19日06時 米、イラン攻撃を直前で中止 緊張緩和も予断を許さず

2026年05月18日05時 南北融和の期待、北朝鮮女子サッカーチームが8年ぶり訪韓

2026年05月18日05時 栃木強盗殺人、指示役夫婦ら逮捕も被害者と面識なし

出典:NHKONEニュース · 2026-05-19 20:33

← 一覧に戻る

Generated 2026-05-19 21:17 UTC