JP NEWS · N1

三陸(さんりく)(おき)地震(じしん)()注意(ちゅうい)情報(じょうほう)巨大(きょだい)地震(じしん)可能性(かのうせい)(たか)まる

社会 2026年04月20日20時

朗読音声

20()午後(ごご)三陸(さんりく)(おき)発生(はっせい)した地震(じしん)(かんが)み、気象庁(きしょうちょう)後発(こうはつ)地震(じしん)への警戒(けいかい)()びかけた。

鉴于20日下午在三陆近海发生的地震,气象厅呼吁警惕后续地震。

午後(ごご)7時半(じはん)発表(はっぴょう)されたのは「北海道(ほっかいどう)三陸(さんりく)(おき)後発(こうはつ)地震(じしん)注意(ちゅうい)情報(じょうほう)」である。

下午7点半发布的是“北海道·三陆近海后续地震注意信息”。

これは巨大(きょだい)地震(じしん)発生(はっせい)確率(かくりつ)平常(へいじょう)()比較(ひかく)して(いちじる)しく(たか)まった(さい)発令(はつれい)される措置(そち)だ。

这是在巨大地震发生概率与平时相比显著提高时发布的措施。

対象(たいしょう)地域(ちいき)北海道(ほっかいどう)から関東(かんとう)(またが)る7道県(どうけん)182市町村(しちょうそん)(およ)び、住民(じゅうみん)一週間(いっしゅうかん)程度(ていど)警戒(けいかい)()いられる。

对象地区横跨从北海道到关东的7个道县182个市町村,居民将被迫保持一周左右的警惕。

即時(そくじ)避難(ひなん)準備(じゅんび)(ととの)えざるを()ない状況(じょうきょう)であり、その緊張(きんちょう)想像(そうぞう)にかたくない。

这是一个不得不做好立即避难准备的状况,其紧张程度不难想象。

今後(こんご)推移(すいい)いかんによっては、行政(ぎょうせい)による避難(ひなん)指示(しじ)想定(そうてい)され、予断(よだん)(ゆる)さない情勢(じょうせい)(つづ)く。

根据今后的发展情况,也可能会有行政部门发出的避难指示,形势不容乐观,仍需持续关注。

● N1 文法:~いかんによっては

接在表示状况、内容、程度等意义的名词后面,表示“根据…的情况”“取决于…”,根据其内容,后面的事态也会发生变化或采取不同的应对措施。是一种比较书面的、郑重的表达方式。类似的表达还有「~いかんだ」「~いかんにかかわらず」。

例:今後の推移いかんによっては、行政による避難指示も想定される。

■ N1 語彙:予断を許さない

一个惯用表达,意思是“无法预测(未来会发生什么)”“情况不明朗,不能掉以轻心”。通常用于描述病情、比赛、事件发展等前景不明、随时可能发生变化的紧张状况。这里的“予断”指预先判断,“許さない”指不允许,合起来就是情况不允许我们做出任何预先的判断。

最近の他の記事

2026年04月20日19時 三陸沖でM7.4地震、青森震度5強 津波警報発令

2026年04月20日16時 米、イラン貨物船を拿捕。対話模索も緊張は高まる一方

2026年04月20日 米軍、イラン船舶へ警告砲撃 報復の応酬で緊張激化

2026年04月19日 イラン、ホルムズ海峡再封鎖を宣言 一日で方針転換

2026年04月18日 イラン、ホルムズ海峡封鎖を再開 米国港湾封鎖に反発

出典:NHKONEニュース · 2026-04-20 10:42

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-20 11:07 UTC