JP NEWS · N1

(ひがし)シナ(かい)ガス(でん)中国(ちゅうごく)新構造物設置(しんこうぞうぶつせっち)日本政府(にほんせいふ)(つよ)抗議(こうぎ)

国際 2026年04月20日21時

朗読音声

外務省(がいむしょう)は20(にち)(ひがし)シナ(かい)日中中間線付近(にっちゅうちゅうかんせんふきん)で、中国(ちゅうごく)による新規構造物設置(しんきこうぞうぶつせっち)兆候(ちょうこう)確認(かくにん)したと公表(こうひょう)した。

日本外务省于20日公布,确认到中国在东海日中中间线附近有设置新构筑物的迹象。

この一方的(いっぽうてき)なガス田開発(でんかいはつ)企図(きと)(たい)し、日本政府(にほんせいふ)(きわ)めて遺憾(いかん)であるとの声明(せいめい)発表(はっぴょう)

针对此单方面开发天然气田的企图,日本政府发表声明表示极为遗憾。

政府(せいふ)外交経路(がいこうけいろ)(つう)じて即座(そくざ)厳重抗議(げんじゅうこうぎ)し、当該計画(とうがいけいかく)即時中止(そくじちゅうし)断固要求(だんこようきゅう)している。

政府已通过外交渠道立即提出严正抗议,并坚决要求中方立刻停止相关计划。

今後(こんご)中国(ちゅうごく)対応(たいおう)いかんによっては、両国間(りょうこくかん)緊張(きんちょう)がさらに先鋭化(せんえいか)することは想像(そうぞう)にかたくない。

根据中国今后的应对情况,不难想象两国间的紧张局势将进一步尖锐化。

2008(ねん)共同開発合意(きょうどうかいはつごうい)反故(ほご)にする挙動(きょどう)であり、政府(せいふ)監視体制(かんしたいせい)強化(きょうか)せざるを()ない状況(じょうきょう)だ。

此举动违背了2008年的共同开发协议,政府不得不加强监视态势。

● N1 文法:~いかんによっては

接在名词后,表示“根据…(如何)”“取决于…(怎样)”,后项多为表示变化的句子。它是一种比较郑重的书面语表达方式,常用于新闻报道或正式文件中。根据前项内容的不同,结果也会有所不同。与「~次第で」意思相近,但「~いかんによっては」的语气更为强硬和正式。

例:今後の中国の対応いかんによっては、両国間の緊張がさらに先鋭化することは想像にかたくない。

■ N1 語彙:反故にする (ほごにする)

意为“作废”、“取消(约定、合同等)”、“不履行(诺言)”。指的是将已经决定的事情或约定当做不存在,使其无效化。这是一个比较正式和书面的表达。例如,「約束を反故にする」(不遵守约定)。类义词有「無効にする」、「取り消す」、「破る」。

最近の他の記事

2026年04月20日20時 三陸沖地震受け注意情報、巨大地震の可能性高まる

2026年04月20日19時 三陸沖でM7.4地震、青森震度5強 津波警報発令

2026年04月20日16時 米、イラン貨物船を拿捕。対話模索も緊張は高まる一方

2026年04月20日 米軍、イラン船舶へ警告砲撃 報復の応酬で緊張激化

2026年04月19日 イラン、ホルムズ海峡再封鎖を宣言 一日で方針転換

出典:NHKONEニュース|国際 · 2026-04-20 10:39

← 一覧に戻る

Generated 2026-04-20 12:08 UTC